3 |
וַאֲנַ֓חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
but we, |
|
1 |
וַאֲנַ֖חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
3 |
וַאֲנַ֖חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
5 |
וַאֲנַ֖חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
1 |
וַאֲנַ֗חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
9 |
וַאֲנַ֗חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
6 |
וַאֲנַ֗חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
11 |
וַאֲנַ֗חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
6 |
וַאֲנַ֗חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
but we, |
|
12 |
וַאֲנַ֙חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
4 |
וַאֲנַ֙חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
6 |
וַאֲנַ֙חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
1 |
וַאֲנַ֛חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
1 |
וַאֲנַ֜חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|
|
1 |
וַאֲנַ֤חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
but we, |
|
3 |
וַאֲנַ֖חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu (nchnv) |
|
|
2 |
וַאֲנַ֤חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu ʿam mar'ʿi·to |
and we are the people of his pasture |
|
3 |
וַאֲנַ֥חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu qqam'nu |
but we, we arise |
|
7 |
וַאֲנַ֥חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu ʿa·va·daiv |
|
|
1 |
וַאֲנַ֤חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu ʿamm'kha |
And we, your people |
|
5 |
וַאֲנַ֣חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu cha·shav'nu·hu |
|
|
5 |
וַאֲנַ֥חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu hir'shaʿnu |
|
|
3 |
וַאֲנַ֣חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu ʿim·makh |
and we are with you. |
|
9 |
וַאֲנַ֣חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu lo־ne·daʿ |
|
|
6 |
וַאֲנַ֣חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu mach'shim |
|
|
6 |
וַאֲנַ֣חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu mach'shim |
|
|
5 |
וַאֲנַ֥חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu nim'lat'nu |
and we, we have escaped. |
|
4 |
וַאֲנַ֣חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu n'qiy·yim |
|
|
10 |
וַאֲנַ֣חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu ra·bim |
|
|
6 |
וַאֲנַ֣חְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu yach'dav |
|
|
1 |
וַאֲנַחְנוּ |
vaʾa·nach'nu |
vaʾa·nach'nu |
|